Pages

Thursday 30 June 2011

Tsunku turns out to be a bad man



The apparent translation to the song above, as also seen in the suggestive dance moves, goes something like this:

-(there are a few variations on translation from what ive seen but essentially there all the same evil)-

Non non
Crying won’t make you understand
Non non
That won’t get you anywhere

Non non
So now
Non non
Smile and let's go

When I put a spell on myself
Saying "Look at me now!"
Come on, make my imagination
Grow huge

Brand new blue jeans
Wear them out casually
When I talked about my dreams
I became pretty

A brand new youth
Wear it casually, with style
And, like a bittersweet movie
Tell me love!
All long time

Though I make a lot of noise
Love me! Love me! Love me! Love me!
I really want to do it
Love me too!

Though I make a lot of noise
Love me! Love me! Love me! Love me!
I really want to do it
Love me too!

Non non
I don’t get genuine
Non non
Simple is boring

Non non
It’s all about how you feel
Non non
Don't stop the music

Don’t you need it?
What’s a useless thing?
Let the illumination light up
The road ahead of me

Brand new blue jeans
Get ‘em all dirty
The mystery that starts from there
Is impossible to analyze

A brand new youth
Go all out and have fun
Like it’s a weekend night
Tell me love!
All long time

Though I make a lot of noise
Love me! Love me! Love me! Love me!
I really want to do it
Love me too!

Though I make a lot of noise
Love me! Love me! Love me! Love me!
I really want to do it
Love me too!

Brand new blue jeans
Break them in casually
When I talked about my dreams
I became a babe

Brand new blue jeans
Wear them out casually
When I talked about my dreams
I became pretty

A brand new youth
Wear it casually, with style
And, like a bittersweet movie
Tell me love!
All long time

Though I make a lot of noise
Love me! Love me! Love me! Love me!
I really want to do it
Love me too!



Where would the PMRC place this?

Is Tsunku right or wrong?

0 comments:

Post a Comment