Thursday, 30 June 2011
Tsunku turns out to be a bad man
The apparent translation to the song above, as also seen in the suggestive dance moves, goes something like this:
-(there are a few variations on translation from what ive seen but essentially there all the same evil)-
Non non
Crying won’t make you understand
Non non
That won’t get you anywhere
Non non
So now
Non non
Smile and let's go
When I put a spell on myself
Saying "Look at me now!"
Come on, make my imagination
Grow huge
Brand new blue jeans
Wear them out casually
When I talked about my dreams
I became pretty
A brand new youth
Wear it casually, with style
And, like a bittersweet movie
Tell me love!
All long time
Though I make a lot of noise
Love me! Love me! Love me! Love me!
I really want to do it
Love me too!
Though I make a lot of noise
Love me! Love me! Love me! Love me!
I really want to do it
Love me too!
Non non
I don’t get genuine
Non non
Simple is boring
Non non
It’s all about how you feel
Non non
Don't stop the music
Don’t you need it?
What’s a useless thing?
Let the illumination light up
The road ahead of me
Brand new blue jeans
Get ‘em all dirty
The mystery that starts from there
Is impossible to analyze
A brand new youth
Go all out and have fun
Like it’s a weekend night
Tell me love!
All long time
Though I make a lot of noise
Love me! Love me! Love me! Love me!
I really want to do it
Love me too!
Though I make a lot of noise
Love me! Love me! Love me! Love me!
I really want to do it
Love me too!
Brand new blue jeans
Break them in casually
When I talked about my dreams
I became a babe
Brand new blue jeans
Wear them out casually
When I talked about my dreams
I became pretty
A brand new youth
Wear it casually, with style
And, like a bittersweet movie
Tell me love!
All long time
Though I make a lot of noise
Love me! Love me! Love me! Love me!
I really want to do it
Love me too!
Where would the PMRC place this?
Is Tsunku right or wrong?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment